"What's this?" me cria dessus une grosse américaine alors que j'émergeais de l'escalier qui aboutit à côté du carrousel du Louvre (oui, c'est aujourd'hui que sortait le nouvel album de Christophe Willem).
"The entrance to the carrousel du Louvre" répondis-je, me disant bien qu'elle ne me demandait pas ce que contenait le sac plastique Virgin que j'avais à la main (l'album de Christophe et la Brockes-Passion de Teleman par René Jacobs.
"It goes underneath?" En même temps, des escaliers qui descendent, ça va forcément dessous, non?
"Yes, it allows you to go to the museum and there's a shopping mall"
"It cool down here?" C'est vrai qu'il faisait chaud et lourd aujourd'hui, et plus on est gros moins on supporte. (le parler petit nègre n'est pas de moi)
"Yeah, better than here", répondis-je en souriant. Et elle est descendue.
Ce dialogue est reproduit in extenso. On notera que les formules de politesse minimales (bonjour, merci...) y sont absentes. Je pensais que la grossièreté était une spécificité parisienne, manifestement c'est une spécificité partagée également par certains touristes...
PS: Penser la prochaine fois à faire comme si je ne comprenais pas quand je me fais aussi brutalement interpeller.
Commentaires